вторник, 23 октября 2018 г.

Оскудение

Правило "мы то, что мы едим" верно и в виде "мы то, что мы читаем." У моего поколения были академические издания книг, проверенные временем шедевры мировой литературы, некий стандарт качества на работу с текстом. Да, одновременно с этим была сильная нехватка книг - ими потом "отъедались" в начале девяностых, но сформировав некоторый запас знаний о том, как должно быть. Благодаря чему уже существовало понимание, что этот переводчик хороший - а этот плохой, что этот писатель хороший - а этот слова складывать не умеет.

Когда ты учишься читать не по книгам, а по интернет-статьям (многие из которых созданы "блогерами", недавно прошедшими "курсы писателей") - литературный вкус у тебя будет серьёзно испорчен.
Недавно наткнулся на чудесную цитату "бывалый переводчик опасается ставить в текст слово "сир", потому что уже выросло поколение корректоров, не читавших нормальной беллетристики и норовящих исправить на "сэр". В моём опыте была похожая ситуация. Суть помню не точно - вроде бы "потому" заменили на "поэтому". А вот ощущения не забылись. Всегда по-настоящему жутко сталкиваться с ситуацией, когда человек, который знает меньше  тебя, думает, что он знает больше и пытается поправить (на самом деле навредить). Впрочем, нынче такое не редкость даже во вполне земных, технических науках, что уж говорить о высоком искусстве литературы.

Проглядывая последние свои записи, понял, что и на меня повлиял переход от книжного текста к текстам в интернете. Хоть я и стараюсь читать хотя бы несколько новых книг в месяц - видимо поток информации из интернета оказывается сильнее. Трудно слушать нежную классическую музыку, если каждый день вокруг грохочут барабаны.

Тем не менее этот пост не о жалобах от людей старшего поколения, о том что молодёжь не желает читать длинные тексты, говорит "многабукаф". Я эти жалобы слышал ещё от одноклассников, когда учился в школе, да и когда наши родители были в школах, у них тоже такие жалобы встречались. Средний человек в любую эпоху не любит читать длинные тексты, не любит их писать. Этому надо учить, это заставляют делать, к этому приучают. Ну или рождаешься с таким желанием.

Я сказал бы, что это признак эпохи - как принятое лет триста назад заглавие научного трактата в сотню слов на пол-листа. Стоит ли осуждать новое поколение ученых за то, что оно от таких заглавий отказалось? В интернете молодежь безошибочно определяет старшее поколение именно по длинным завершенным предложениям. "Сейчас так не пишут". Хотя это могут быть люди, которые сами любят читать (они читают подобные тексты, не видя в них ничего плохого) и хотят писать (они пишут подобные тексты, считая, будто такие тексты нормальны)

Тем не менее, некоторый негатив у этого перехода есть. Если попытаться выделить конкретные претензии к новому формату текстов, то это будет общая скудность языка и урезанные единицы смысла.

Первая проявляется в том, что не используются сложные синонимы. Даже если текст полон "коворкинкгов" и "фрилансеров" - это лишь дань моде, такие термины всё равно будут повторяться или даже использоваться два раза в одном предложении. Классический текст - это плавные переливы разных слов, высказывание одной мысли несколько раз с помощью богатства языка, рассмотрение с различных сторон. Причем я совершенно не против современной схемы сжатия мыслей, когда красоту урезают, чтобы сохранить только смысл.  "Пятак упал" вместо "Пятак упал, звеня и подпрыгивания" не очень красиво, но всё ещё даёт представление о том, что произошло. Это может быть полезно, это может быть особым стилем "в нашу эпоху скоростей". Речь не о том. Текст в интернете пытается имитировать классическую схему, но не понимает, как именно она работала. В результате мы получаем конструкции вида "Пятак упал, звенел и подпрыгивал".

Вторая претензия, в какой-то мере порождающая первую - дело в том, что в качестве единицы смысла начинает восприниматься не текст, а, например, высказывание. Или даже одно словосочетание. Но текст-то один, и он должен иметь внутреннюю согласованность. Точнее - раньше должен был. Теперь уже нет, теперь текст может выглядеть как лента твиттера - объединен только внешней рамкой, заголовком. А внутри куча разрозненных высказываний. Заодно пропадают смыслы слов "поэтому", "следовательно", "тогда" - они превращаются в украшение. Украшения вроде бы должны быть в тексте, но зачем - уже никто не помнит, и лепят их как придётся. Возникают монстры формата "В огороде бузина, следовательно, в Киеве дядька", и их уже никто не считает неверными - ну про бузину же сказали, про дядьку сказали, а "следовательно" это дань традиции, словесное украшение, у которого и смысла своего нет.

Вот такие две тенденции огорчают меня в современных текстах, хотя несколько утешает наличие так называемых лонгридов в большинстве сетевых изданий - всё-таки большой формат ещё не до конца сгинул под натиском твиттера.

Комментариев нет:

Отправка комментария